韓国在住日本人【ちゃん】が現地で使う韓国語を伝授していきます!韓国ドラマを見始めてなんとなーく聞き取れる韓国語をもっと自信を持って理解できるようになりませんか?
韓国ドラマを見て韓国語が少し分かると思っていたけど、韓国に住んで「現地の人何言ってるかわからない・・・」と落ち込み。。。それでも勉強し続ける私と一緒に韓国語を楽しく学びましょう♪
※この記事にはアフィリエイトリンクが含まれています。
久しぶりに会った時に使える挨拶韓国語と日本語

一番ベーシックな敬語を使った表現
오랜만이에요! 잘 지냈어요?➚
⇒久しぶりです!元気でしたか?
仲の良い友人や子供に使われるタメ口表現
오랜만이야! 잘 지냈어?➚
⇒久しぶり!元気にしてた?
ビジネスシーンで使える表現
오랜만입니다, 잘 지냈습니까?➚
⇒お久しぶりです。お元気でしたか?
※➚:疑問形の場合は語尾を上げて話す
お久しぶり(です)

오랜만이야 久しぶり(タメ口)
※오랜마네(久しぶり)오랜만이네(久しぶりだね)오랜마니다(久しぶりだ)など、
日本語のように語尾を変化させて使うこともよくあります。
오랜만이에요 久しぶりです(丁寧)
※오랜만이네요(久しぶりですね)など、
日本語と同じように語尾を変化させて使うこともよくあります。
오랜만입니다 お久しぶりです(より丁寧)
丁寧にあいさつしたい時は、ひとまずこれを使えばOK!
いくつか語尾が変わっても、好きなフレーズで使えば大丈夫、 오랜만이(オレンマニ)が聞き取れれば意味は簡単!
元気にしてた?お元気でしたか?

잘 지냈어? 元気にしてた?(タメ口)➚
※잘 지내?➚(元気?)잘 지내고 있어?(元気にしてる?)など、
日本語のように語尾を変化させて使うこともよくあります。
잘 지냈어요? 元気でしたか?(丁寧)➚
※잘 지내요?➚(元気ですか?)잘 지내고 있어요?(元気にしていますか?)
잘 지내셨나요?➚(お元気でしたか)など、
日本語のように語尾を変化させて使うこともよくあります。
※잘 지내고 있어요?は電話でよく使うことが多いです。
잘 지냇습니까? お元気ですか?(最上級敬語)➚
※잘 지내세요?➚(お変わりありませんか?)など、
日本語のように語尾を変化させて使うこともよくあります。
丁寧にあいさつしたい時はひとまずこれを使えば大丈夫!
잘:よく 지내다:過ごす この二つが合わさることで「よく過ごしていますか?(=お元気ですか?)」となります。 語尾が変わることがありますが「チャルチネ」が聞き取れれば意味は簡単!
返事をしてみよう

返事をする時は、疑問形の時のように語尾を上げずに話すことでそのまま伝えることができます。
오랜만이에요! 잘 지냈어요?➚(久しぶりです!元気でしたか?)
⇒오랜만이에요! 잘 지냈어요.(久しぶりです!元気にしていました)
このように語尾を変更するだけで元気だよ!と返答することが可能となります。
※잘 지내셨나요は例外
잘 지내?➚ ⇒잘 지내!(元気だよ!)
잘 지내요?➚ ⇒잘 지내요.(元気です)
※ただ、「잘 지냈습니까?」については肯定文への変換が必要となりますのでご注意を!
연습(練習) ・오랜만이네! 잘 지내고 있어?➚ ⇒「うん!元気にしてるよ」と答える文章を考えてみましょう ・오랜만입니다, 잘 지냈습니까?➚ ⇒「はい、元気にしていました」と答える文章を考えてみましょう
答え
・오랜만이네! 잘 지내고 있어?(久しぶり!元気にしてる?)
⇒응! 잘 지내고 있어.(うん!元気にしてるよ)
・오랜만입니다,잘 지냈습니까?(久しぶりです!元気にしていましたか?)
⇒네, 잘 지냈습니다.(はい、元気にしていました)
キャリアにつながる留学・ワーホリプランを格安でプランニング|夢カナ留学 ![]()
まとめ
久しぶりに会った際に使えるフレーズを紹介させていただきました。
語尾を変えることでニュアンスを変えることができます。
会話の中で語尾の違いを気にしてしまうと聞き取れなくなってしまうので、
大事な単語を聞き逃さないように聞き取り、伝えてみてください!
안녕★


コメント